26 июля 2013

Hua Hua You Long (novel)


Фривольные игры дракона (новелла)

Оригинальное название: 花花游龙

Другие названия: 花花遊龍 / Hoa Hoa Du Long
Автор: Син Баони / Xing Bao Ni / 星宝儿
Иллюстратор: Чуань Ло / Chuan Lo / 羅川
Жанр:  яой, история, драма, эротика, психология
Количество томов: 2 тома
ISBN: 978-9867463258 / 978-9867463241
Дата выхода: 2004

Описание: На окраине Ханчжоу стали пропадать красивые девушки. Император Цзин-цзун, дабы развеять скуку, решает покарать нечестивцев, промышляющих разбоем. Облачившись в женскую одежду, он отправился на место преступления. Позволив бандитам себя похитить, Сын Неба выясняет, что скоро станет женой их лидера. Но кто на самом деле oкaжeтcя "невестой" в первую брачную ночь, и чем всё это обернётся?
© MoonLight 
                    
WriterBabe, MoonLight :перевод
MoonLight, WriterBabe, iRikka :бета
 Тай-Мыр :коррекция
        
ПРОЛОГ
Династия Датун[1], император Цзин-цзун[2], пятый год правления.
Династия Датун царствовала на протяжении трёхсот лет, половина из которых была отмечена миром и богатством. В период её процветания в возрасте двадцати лет на престол взошёл наследник, принявший имя Цзин-цзун и поднявший экономику на небывалые ранее высоты. Жизнь людей была безмятежна, наполнена весёлыми танцами и песнопениями. Без всякого преувеличения можно сказать, что работа императора была лёгкой, и особо он не перетруждался.
И, конечно, нынешний правитель, а был он очень своенравным и немного легкомысленным, не желая томиться от безделья и сидеть во дворце, как птичка в клетке, отправлялся в путешествие, дабы развеять скуку. Происходило это достаточно часто, и наша история началась как раз с того, что Сын Неба[3] в очередной раз решил прогуляться.
Трудолюбивый и исполнительный молодой скопец[4], как всегда после пятой стражи[5], вошёл в спальню императора, чтобы помочь тому причесаться и умыться.
Однако на письменном столе из золотистого дерева наньму[6] лежал листок бумаги, на котором крупным размашистым почерком, как взлёт дракона и пляска феникса[7], чернели строки: «Мы[8] отбыли в Цзяннань.[9] Вернёмся не раньше двух месяцев, но дольше, чем на шесть, не задержимся. Во время нашего отсутствия, препоручаем государственные дела членам залы Высокого правления[10] и, как обычно, Тунсинь-вану[11]. Мы постановили».
― Милостивые боги! Император снова сбежал! ― воскликнул евнух, и тотчас же по всей императорской спальне разнеслось эхо его панических завываний. Негодуя и мыча от бешен­ства, он сломя голову помчался в сторону центрального дворца, сея гвалт и неразбериху на своём пути.
«Сколько можно! Он ведёт себя уж слишком неблагоразумно! ― Мысленно причитал слуга на бегу. ― Этот император Цзин-цзун господствует уже пять лет и, в соответствии с записями[12], сбегал в общей сложности десять раз. Государство не пало до сих пор, только благодаря гениальному и превосходному спасителю Туньсинь-вану, который правит с несгибаемой преданностью. О чём вообще думал старый император?! Отдать страну легкомысленному наследнику, который то и дело предаётся распутствам...»
Он перевёл дух и зевнул:
― А-ах... засыпаю...

ГЛАВА ПЕРВАЯ 
Глупые разбойники
похищают невесту в подарок
Июнь. На юге Поднебесной[13].
В западной части города Ханчжоу[14] по блестящей и спокойной озёрной глади плыл изящный, будто расшитый золотыми нитями солнца, восточный паром. Лёгкий ветерок наполнял окрестности душистым ароматом и разносил слабое перестукивание стройных бамбуковых стеблей. Казалось, каждый путешественник был опьянён красотой и благоуханием здешней природы.
Но сегодня роскошные лилии, величественно покачивающиеся на зеркальной глади, и элегантные лотосы, что любуются своим отражением в перламутровой поверхности озера, не смогли привлечь внимания суетливых прохожих. Все взоры были прикованы к молодому мужчине в белом, который упражнялся, стоя на высоко задранном носу парома.
Он был неописуемо грациозен, стройное и хорошо сложённое тело подчёркивал изящно облегающий конфуцианский халат[15] из лёгкой белой ткани, что ниспадал широкими волнистыми складками и, подобно облаку, колыхался от слабого дуновения ветра. Его длинные чёрные волосы, рассыпавшись по плечам тысячами изогнутых линий, падали до пояса и развевались на ветру в такт белым одеждам. Мужчина выглядел чуть небрежно, но настолько великолепно, что описать эту красоту неподвластно словам. Его лик излучал ауру небожителя, и привлекал к себе взоры окружающих. Проплывающие мимо на лодках простолюдины замирали, смотря на него широко открытыми глазами и разинув рты.
Впрочем, он давно привык быть в центре внимания. И, стоя высоко на носу парома, не позволял взглядам толпы сбить себя с толку и разрушить безупречно отлаженное равновесие. Его заботил лишь разговор с человеком, который находился позади.
― Должен сказать, сяо[16] Юэ, покачивающийся шаг, которому меня обучил наставник, весьма впечатляет. Я в течение часа стоял на краю и даже не пошатнулся, ― проговорил он и, довольный собой, повернулся к спутнику со сладкой улыбкой на лице...
На мгновение даже божественная прелесть озера померкла от его очарования. Это была совершенно обычная улыбка, но вдруг из соседней лодки послышался крик:
 ― А-а-а!
Как выяснилось, толстый парень, который жадно любовался его красотой и великолепной осанкой, засмотревшись, упал в воду прямо вниз головой, вызвав у очевидцев сочувственный смех.
― Сегодня я наконец-то понял, почему император Хань[17] зашёл так далеко, что даже отдал своему любовнику земли и богатство. Оказывается, всё-таки существуют мужчины, чья красота способна порождать хаос и рушить страны, ― вздохнув, сказал мужчина в одеждах учёного своему другу. Но, испугавшись холодного взгляда, внезапно замолчал.
 ― Какая наглость!
Прежде, чем он успел определить откуда донёсся гневный вскрик, чья-то тень уже мелькнула в воздухе. В мгновенье ока волосы, собранные в тугой пучок на голове учёного, исчезли. Всего лишь одно стремительное движение и мужчина обнаружил, что его хвост болтается в руке зоркого бесстрашного охранника ― сяо Юэ.
― Ах! ― воскликнул народ, и тут же прекратилась болтовня о пленительной мужской красоте и прочие пересуды.
Красивый мужчина махнул рукавом:
― Сяо Юэ, быстрее вернись на паром и немедленно выбрось эту гадость.
Не успел он договорить, как силуэт охранника мелькнул на носу парома, и через мгновение тот оказался перед открытой каютой судна.
Швырнув волосы в воду, сяо Юэ сердитым и угрожающим взглядом окинул толпу, пока все не замерли и не наступила полная тишина. Только после этого он невозмутимо обернулся и вошёл внутрь.
― Ах! ― донёсся единодушный вздох разочарования. Кто знает, когда ещё раз доведётся увидеть такого красивого мужчину. Теперь всё, что им оставалось ― наблюдать, как паром отплывал с поразительной скоростью.
Заметив, что сяо Юэ вернулся в каюту, красавец, лениво откинувшись на спинку деревянной кушетки[18], произнёс отчётливым и резким голосом, который ― словно это была злая шутка небес ― разрушил его нежный томный образ:
― Сяо Юэ, есть ли у тебя ещё какие-нибудь развлечения на примете?
― Ваше Императорское Величество, в соответствии с планами, главная цель этой поездки «подобно странствующим рыцарям совершать неувядаемые деяния»[19] ещё не выполнена, ― сяо Юэ отвесил поклон, выказывая большое уважение[20].
Совершенно верно, мужчина, чья божественная красота восхищала и приводила каждого встречного в неописуемый восторг, был сам император, который проживал в столице ― Его Величество Император Цзин-цзун. Из-за своей исключительной внешности он всегда председательствовал на собраниях членов правительственного совета в вуали, скрывавшей его лицо от подданных, что помогало избежать лишних слухов, которые могли просочиться из имперской столицы.
Охранник сяо Юэ был его доверенным военачальником, а по совместительству — подмастерье и собрат в тех же боевых искусствах. Всем остальным он был известен, как Юэ Му, полководец имперской армии.
― Неувядаемые деяния? И что мы должны делать? ― задумчиво промолвил Сюань Юань[21] Цзин, соблазнившись идеей совершить «неувядаемое деяние».
Му Юэ, стоявший в стороне, начал говорить:
― Император, подданный[22] слышал, что в последнее время в горах Луцан, на окраине города Ханчжоу, стали пропадать красивые молодые девушки. Если Вашему Величеству интересно... ― говоря, Му Юэ мельком глянул на прелестное лицо, и увидел заинтересованность во взгляде императора, что его совершенно не удивило.......



[1]     Датун — выдуманная династия.
[2]     Это не настоящее имя, а тронное (имя-титул), используемое в период нахождения у власти. Дело в том, что императоры обожествлялись и личные имена в течение их правления или правления всей династии, подлежали табу. Употребление их устно или письменно каралось законом вплоть до смертной казни. Только мать имела право называть императора по имени.
[3]     Императорский титул в Китае. «Небо» (т.е. «Бог») не говорит само, лишь особый человек его слышит и должен донести помыслы до остальных. Император, как «Сын Неба», получает поручение от «Отца» и сообщает его подчинённым.
[4]     Скопец (евнух) — мужчина, посвятивший себя служению императору, принеся в жертву главное мужское достоинство. Поговаривают, что император мог иметь до трёх тысяч евнухов. В древности их доставляли вассальные князья, которые обязаны были каждые пять лет представлять по восемь юношей, за что им уплачивалась приличная сумма.
[5]     В древности в Китае с семи вечера до пяти утра каждые два часа сменялись ночные стражи; это отмечалось ударами в барабан, а иногда стуком колотушек. Отсюда двухчасовые отрезки времени стали именовать «стражей». Первая стража – от семи до девяти часов вечера; вторая — от девяти до одиннадцати; третья — от одиннадцати до часу ночи; четвёртая от часу до трёх; пятая — от трёх до пяти часов утра.
[6]     Фебе наньму — разновидность кедра. Его дорогостоящая древесина в древности использовалась при строительстве дворцов и храмов, а также в интерьерах и для мебели. Сейчас наньму, будучи редким и дорогим деревом, почти не применяется.
[7]     «Взлёт дракона и пляска феникса» – образно: о небрежном скорописном почерке.
[8]     Император в отношении себя использует слово «чжень» — монаршее «Мы», — больше никому другому его так называть не позволено.
[9]     Район к югу от реки Янцзы.
[10]  Дворцовое учреждение, занимающееся делами государственного правления.
[11]  Титул правителей государств и княжеств в Китае. Соответствует таким титулам, как король, князь и т.д. Так же его присваивали наследникам престола (пока они не вступили на трон) и близким родственникам императорской семьи мужского пола.
[12]  В обязанности евнухов входило регистрирование деяний монарха.
[13]  Поднебесной в древние времена китайцы называли своё государство.
[14]  Ханчжоу — город в провинции Чжецзян. Славится своими живописными местами. В Китае есть поговорка: «на небесах есть рай, на земле есть Сучжоу и Ханчжоу».
[15]  Тип одежды, которую носили учёные в Древнем Китае.
[16]  «Сяо»прилагательное, указывающее на почтительное отношение говорящего к собеседнику. Переводится как «молодой Юэ».
[17]  Это не имя императора, а название династии. Цзин (нынешний правитель) ― император династии Датун.
[18]  Обычно изготавливались из бамбука, чёрного или розового дерева. Мебель для сидения очень часто украшали резьбой, геометрическими узорами и фигурами. Чтобы было мягче сидеть, поверх застилали циновку или укладывали подушечки.
[19]  «Подобно странствующим рыцарям совершать неувядаемые деяния» ― совершать благородные поступки и стоять на защите справедливости. В китайском языке фраза часто используется для описания героя, который по собственному желанию помогает всем нуждающимся и творит добро. Здесь автор использует её в шутку, так как императору явно скучно, и он всего лишь ищет, чем бы себя развлечь.
[20]  Для китайцев поклон означает глубокое уважение к человеку. В данном случае сяо Юэ делает так называемый «малый поклон»: слегка кланяется, складывая руки на уровне груди.
[21]  У Цзина двойная фамилия, которая содержит два иероглифа. Обычно китайские фамилии, за редким исключением, состоят из одного иероглифа.
[22]  Му Юэ имеет в виду себя.


Скачать
Пролог и Глава 1: rtf | pdf

  55 комментариев:

  1. Ух !! Начало !! Спасибо _ будем ждать продолжение !!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ну, это так - превью. Сами главы будут выпускаться в нескольких формата + доступны для скачивания. Первую главу уже перевели, сейчас её правят... и вскоре, надеюсь, можна будет скачать и прочесть.

      Удалить
  2. спасибо что взялись за перевод, очень жду продолжения!!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. И Вам спасибо, что ждёте, надеетесь и верите.
      Мы будем стараться доделать первую главу побыстрее, а то у нас тут небольшая неувязочка вышла.

      Удалить
  3. Потрясающе! Вы взялись за новеллу - радость переполняет! СПАСИБО за Ваш труд! Жду продолжения.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да... решили взяться за перевод. Мы тогда с Вами пообщались, пообщались... и как-то я всё же решилась броситься в омут с головой))) Но скажу честно, это охо-хо как сложно... там столько примечаний, которые занимают больше времени, чем сам перевод. Да и ещё нужно это всё дело оформить... для меня это всё очень ново... мы долго с корректором подбирали шрифт для вёрстки, но благо уже определились, теперь на одну проблему меньше... хотя осталось ещё много всяких нюансов, но, думаю, мы и с ними как-то разберёмся )))

      Удалить
  4. Спасибо большое за перевод)))) С нетерпением жду продолжения

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не за что... вчера MoonLight (бета и редактор сего чуда) прислала ещё кусочек первой главы с поправками... и теперь Ашшушин будет это всё дело корректировать. В общем, ещё чуть-чуть потрудиться и скоро первая глава увидит мир.

      Удалить
  5. Где продолжение?((

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. На последней вычитке и на вёрстке.

      Удалить
  6. Спасибо за перевод! Как хочется продолжения) Скажите пожалуйста, а сколько всего глав в новелле?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Будет продолжение... будет.
      Всего глав 20-25, я уже точно не помню.

      Удалить
  7. Спасибо за перевод!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Кстати, да, отдельное спасибо за pdf, люблю читать ранобе в этом формате!

      Удалить
    2. Да не за что... надо же побольше форматов сделать, чтобы прикольнее смотрелось)))

      Удалить
  8. Здорово-здорово-здорово! такой стиль! образы просто просятся на полотно художника! наверно, переводить - огромный труд, спасибо, что радуете нас подобными работами! С нетерпением и надеждой - ждём следующую главу ^___^

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, трудно работать над этим проектом, но зато приятно потом любоваться своим трудом)))
      Спасибо, что читаете.

      Удалить
  9. Спасибо огромное !! и любимый pdf формат !! Ура ура _ тащу читать !!

    ОтветитьУдалить
  10. Спасибо огромное за перевод!!! Уже отчаялась найти новеллу и тут ООО ЧУДО!!!!

    ОтветитьУдалить
  11. Спасибо вам большое за перевод. Как я поняла эта новелла уже вся издана полностью и состоит из 2-х томов.Не подскажете сколько там глав всего, а то хочется весь перевод разом прочитать, ну или когда уже будет переведено больше половины, хоть буду морально готова к ожиданию.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо, что читаете.
      Да, Вы всё правильно поняли... всего около 400 страниц. В томиках первых 10 глав с номерками, а дальше нумерация отсутствует. Но примерно глав 20, может, чуть меньше.

      Удалить
  12. Боже, огромное спасибо, что взялись за эту новеллу. Моего знания английского не хватало, что бы ее прочесть. Но теперь я смогу это сделать. Слежу за вашими переводами и еще раз огромное спасибо!)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Пожалуйста! Надеемся, что нам хоть хватит этого английского))) Ну, это всё шуточки... но тут скорее проблема не с английским, а со временем. Я уже такой лошарик вселенского масштаба, что спихнула сие чудо на перевод MoonLight... и огромное ей спасибо, что она помогает мне в этом вопросе. И пока ко мне не снизошла добрая фея в обличии MoonLight - я била баклушки и ничего не перевела (/.\). Поэтому, конечно, очень приятно, что Вы следите за нашими переводами, но вторая глава ещё в процессе перевода... так что увидеть её можно будет ещё не скоро (゚´Д`゚)゚.
      Но я Вам расскажу одну маленькую тайну, чтобы скрасить осадочок от вышеизложенного (эту новость я на сайте ещё не размещала)... к нас уже едет-плывёт-летит посылка из Китая, а там - 6 томик Дракошки (。◕‿◕。).
      И да, спасибо, что нашли время поблагодарить. Нам всегда очень приятно внимание читателей.

      Удалить
  13. Читаю и мангу и новеллу на yaoichan,очень нравится ^ ^. Спасибо Вам за то,что тратите свои силы,время и средства на переводы- тяжелый это труд. С нетерпением жду следующих глав. Успешного перевода!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. И Вам спасибо, что нашли время поблагодарить. Ведь так приятно внимание читателей, да и оно придаёт сил для дальнейших свершений (ノ*゜▽゜*). Ещё раз спасибо, что не поленились побаловать нас своим вниманием.

      Удалить
  14. Анонимный6 мая 2014 г., 0:57

    Здравствуйте. Извините за беспокойство, но у меня не получается скачать файл, не могли бы Вы посмотреть все ли с ним порядке?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте!
      Да что Вы, какое там беспокойство. Спасибо, что сообщили о "поломке". Я уже всё исправила, так что можете скачивать. Приятного чтения!

      Удалить
    2. Анонимный7 мая 2014 г., 21:10

      Огромное спасибо за то, что так быстро все исправили. И спасибо за чудесный перевод. Отдельная благодарность за pdf формат, замечательно оформлено))

      Удалить
    3. Просто Вы как раз написали, когда я спать собиралась))) а я перед сном всегда проверяю почту. Вот потому так быстро среагировала.

      Удалить
  15. Здравствуйте! Спасибо большое за перевод, только один вопрос - уже вроде как больше года прошло, продолжения видимо не будет?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте!
      Да, уже прошёл... но продолжение будет! Вторая глава уже почти переведена.

      Удалить
  16. Анонимный26 июня 2015 г., 14:46

    Здравствуйте!! Огромное спасибо за Ваш перевод и Ваш труд! И манга, и новелла просто шедевральны! Я бы с удовольствием хотела бы помочь Вам (правда, мои знания английского не так высоки, как хотелось бы, но я очень упорна, так что, надеюсь, пригожусь Вам, если Вы, конечно, захотите принять мою помощь)! Спасибо большое за Ваш нелегкий труд!)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо за такой лестный комментарий, нам приятно. А ещё приятнее, что Вы хотите помочь, это просто невероятно приятно. Маякните мне на почту karenginaaa@gmail.com или ВК: https://vk.com/id63339996 Поближе познакомимся, так сказать.
      Буду ждать маячка ;-)

      Удалить
  17. проду будет????

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Если проду разбудим - будет.

      Удалить
    2. Спасибо ОГРОМЕННОЕ за Ваш труд! Я просто в восторге от самой манги и от Вашего перевода тоже! А скоро будет выложено продолжение?

      Удалить
    3. Даже не знаю, что сказать насчёт проды  (。•_•。)... Наверное, мне стоит достать из шкафа плёть и устроить охоту за попками, что трудятся над новеллой Дракошки.

      Удалить
  18. Да не будет продолжения. Его в течение 2 лет не было. С чего бы вдруг интерес к проекту у "переводчика" должен внезапно возродиться?
    Серьезно, отдали бы кому проект =/

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не пиздеть была команда!
      Я не поняла, вы увидели в себе админа команды куколок, а? А?! А?!! Отвечает она вместо админов... это что за финты! Откуда вам знать, что у меня на компе творится: есть там прода или нет её, на каком она этапе и т.д. Откуда знаете, что с переводчиком? Совсем оборзели!
      Два, три года... да хоть четыре, это ещё не показатель. Если не заметили, то в новогодний релиз попали проекты, которые месяцами и годами ждали своего времени. И ничего - дождались! Мы свои проекты не бросаем и рано или поздно всё будет! А админа из себя строить и отвечать здесь на вопросы в которых ни бум-бум не нужно!
      凸(^▼ェ▼メ^)

      Удалить
    2. Вежливость и воспитанность так и прут.
      Я бы поняла, если бы хоть 1 глава раз в полгода выкладывалась. А так - забросили, а теперь еще и ядом плюетесь на анонимуса в треде, который подколол на эту тему. Хаха.

      Удалить
    3. Какая вежливость? Какая воспитанность? От меня таким даже и не пахнет, а вот яда хоть отбавляй - Алёнка-змеючка же.
      А свои подколы можете в жопу себе же затолкать, может, удовольствие получите, Аноним! Подколоть она решила, млять, шило ещё не выросло!

      Удалить
    4. Уже переводят другие.

      Удалить
    5. Не за будьте их предупредить, чтобы придумали своё название,описание , ну и, конечно, с 0 главы пусть переводят.

      Удалить
    6. Ну и чтобы буквы свои придумали, ок.

      Удалить
    7. И знаки препинания. А ещё лучше, чтобы купили новеллу, уважили автора.

      Удалить
    8. Я бы хотела уважить и тебя, но увы, мозги и вежливость не продаются, бандеролью не вышлешь.

      Удалить
    9. Увы и ах! Но не стоит расстраиваться, ведь за эти деньги можно купить себе пончик, и незачем тратиться на такую дуру, как я. Тем более, чья-то жизнь осталась невредима... ведь мозги... о нет, это же расчленёнка!
      (`◎△◎)?! Не-е-е-е-е-е-е-е-ет!

      Удалить
  19. А, понятно. Плюемся ядом, чтобы собственные мозги в нем не расплавились. Так держать, файто!
    И не забудь, солнце, что плевки вредят мониторам, а не анонимусам.

    ОтветитьУдалить
  20. Анонимный18 июня 2016 г., 0:22

    Реееебяяяят, а если не секрет, когда прода будет? Или ее не будет вообще? ОО

    ОтветитьУдалить
  21. Уважаемая, Альона, знаю насколько сложно переводить роман, всячески вас поддерживаю и жду продолжения. А ещё беру плётку и по голой попе, дабы не расслаблялись. С наижгучими пожелания, ваша Твёрдая Рука =)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Плёткой по голой попке я не против получить(ღ˘⌣˘ღ)... даже и не раз. После НГ подготовлю комнату для наказаний и можно будет начинать.

      Удалить
  22. Анонимный3 июня 2017 г., 23:37

    Я конечно понимаю, труд переводчика велик и ужасен. И времени в нашей жизни катастрофически мало. НО, господа, не затруднит уж вас ответить, на продолжение банкета хоть стоит то надеяться?

    ОтветитьУдалить

В комментарий можно вставлять: урл-адрес картинки между: [im][/im], бегущая строка: [ma][/ma], размер текста: [si="2"][/si]

Топ-10

٩(๑`ȏ´๑)۶

Сайт содержит материалы 18+
Если вы младше 18 лет и/или не приемлете тонну членов в разных ракурсах, всякие там анальные отверстия, пытки, кровищщу, флаффные поцелуйки, минеты, фистинги и прочие мальчишеские забавки, то покиньте этот сайт немедленно, пожалуйста!

Подписаться на рассылку

На несколько синглов требуется переводчик с японского

На несколько синглов требуется переводчик с японского
Заявки присылайте через форму обратной связи или на почту karenginaaa@gmail.com! Мы вас очень-очень ждём!

ВКонтакте

Рекомендуем

HelenDoll. Технологии Blogger.